Неповні пропозиції

Неповні пропозиції

Так звані неповні пропозиції, тобто такі, в яких пропущений один з членів, нерідко зустрічаються як у розмовній, так і в літературній промові. Відсутні в них можуть не тільки другорядні, а й головні члени пропозиції - таке, що підлягає або позначається.

Їх смислове навантаження легко відновлюється як з контексту (з речень, що передують даному), так і з знання співрозмовником або читачем ситуації.

Приклад неповної пропозиції:

- Де ваш брат?

- Поїхав.

Тут «Поїхав» - неповне речення, що складається з одного слова. У ньому пропущено, але можна зрозуміти з попереднього висловлювання, про кого саме йдеться (про брата).

Певну складність становить розрізнення неповних і односоставних пропозицій, в яких пропущено або таке, що підлягає, або позначається. Тут можна користуватися наступним критерієм: Наприклад, з пропозиції «В лісі збирають ягоди» абсолютно незрозуміло, хто саме робить дію. Візьмемо інший приклад: «А де твої подруги? - у лісі збирають ягоди». Тут пропущено, але з контексту можна легко встановити, хто саме здійснює зазначену дію (подруги). Отже, в першому випадку ми маємо справу з односоставною, а в другому - з неповним двоскладовим реченням, хоча перелік слів у них абсолютно однаковий.

Слід зазначити, що діалог з неповними пропозиціями - це найбільш часта, характерна ситуація їх вживання. Педагогу, досліджуючи такі приклади в навчальній практиці, достатньо просто створити в учнів уявлення про неповну пропозицію як про різновид повного - на відміну від односоставних пропозицій, де один з (обов'язково!) головних членів не пропущений, а просто неможливий. Для цього можна також зіставляти повні і неповні пропозиції. У неповному всі члени зберігають ті ж граматичні форми і функції, що і в повному. У свою чергу, односоставні пропозиції також можуть бути неповними, якщо слово, яке в них пропущено, можна легко відновити з контексту:


- Як тебе кличуть, дівиця?

- Марією.

Неповні пропозиції (приклади можна знайти нижче) можуть бути двох типів, залежно від того, яким чином відновлюється їх сенс: контекстуальні або ситуативні. Всередині перших виділяють:

1. Прості пропозиції, в яких відсутні окремі їх члени (можливі варіанти - така, що підлягає, що дається, підлягає і позначається, сказуване і доповнення, що позначається і обставина, нарешті, обставина або доповнення при наявному в реченні визначенні, що відноситься до відсутнього його члена). До цього типу належать і так звані еліптичні пропозиції, які багато філологів виділяють у готельний вигляд. Їх характерною особливістю є те, що сенс пропозиції розкривається і без відсутнього його члена (найчастіше це сказуване). Більше того, у багатьох випадках неможливо встановити, яке саме слово пропущено, ні з контексту, ні з ситуації. Наприклад:

За нами - річка.

У даному реченні тире може замінювати, наприклад, слово «знаходиться», «лежить», «залишилася» тощо. Яке саме, встановити неможливо.

2. Складні пропозиції, в яких «випала», тобто залишилася неназваною або головна, або придаткова частина.


3. Входять до складу складного неповні пропозиції, в яких не називається член, наявний в іншій частині складносочиненого, складнопідчиненого або безсоюзного пропозиції. Наприклад:

Влітку день довший, а взимку - коротший (пропозиція складносочинена).

Ситуативними називають неповні пропозиції, в яких сенс відсутніх членів зрозумілий із ситуації:

Я буду сьогодні в блакитному.

Від неповних слід відрізняти пропозиції, що мають у складовому іменному сказуваному так звану нульову зв'язку, що служить показником теперішнього часу, виявного нахилення:

Знання - сила.


Що ж стосується знаків перепинання в неповних реченнях, то в них часто ставиться тире. Його роль в цьому випадку, як вже говорилося вище, - заміна пропущеного слова, зазвичай сказуваного.

Я прийшов з занять рано, а сестра - пізно.

У цьому прикладі тире замінює слово «прийшла», дозволяючи уникнути некоректних, непотрібних повторень.

На столі - хліб і фрукти.

У цьому прикладі тире вжито замість відсутнього сказуваного (еліптичне речення).